Monday, April 2, 2012

April 12, 2012

April 2, 2012
Il Vaporino, lasciato il forte, si incammino tranquillamente verso St. Paul. Con noi viaggiavanno anche, trasportati dalla corrente, migliaia e migliaia di tronchi che vanno alle segherie di St. Paul e ogni tanto bisognava fermarsi per respingerne qualcuno. Finalmente si arrivo a St. Paul che si presenta ottimamente comeche meno bene di Minneapolis.

Dopo preso terra domando al primo individuo che trovo: Qual e la parte piu elegante della citta? St. Anthony Hill mi rispose. E come si fa ad andarci? Prenda il car della quarta strada. All right, grazie e mi avvio e prendo il car della quarta strada. Mi fermo alla sommita del St. Anthony Hill e trovo che il mio cicerone aveva perfettamente ragione perche questa parte, la parte alta della citta, e piena di villini assai eleganti.

The boat left the fort and we tranquilly approached St. Paul. Along with us, thousands and thousands of tree trunks were being transported by current to the sawmills of St. Paul. Every once in awhile we had to stop to push some out of the way. Finally we arrived in St. Paul, which appeared to be quite nice, though less so thank Minneapolis.

After taking land I asked the first person I saw: Which is the most elegant part of the city? St. Anthony, he told me. And how do you get there? Take the car that runs on the fourth street. “All right” thanks alot, I start out and take the car on the fourth street. I stop at the summit of St. Anthony Hill and found that my “cicero” was perfectly correct, because this part, the highest part of the city, is full of very elegant villas.

No comments:

Post a Comment