Tuesday, September 3, 2013

September 3, 2013


All’osservatorio mi accolsero gentilmente.  Avevo una lettera di raccomandazione per il direttore prof. Holden, con cui mi trattenni alquanto e da cui fu presentato ad una comitiva di tre signore ed un cavaliere assai gentili, che eran venuti su in carrozza.  Parlammo delle stelle e dei pianeti e poscia andammo nell’edifizio del gran cannocchiale.  Questo strumento e lungo per meno venti (?) metri e forse piu ed il suo obbiettivo ha un diametro di 96 centimetri.  Malgrado il suo enorme peso (5 tonnellate) si puo maneggiare come si vuole con una mano sola.  Merce un congengo meccanico assai ingegnoso esso puo seguire automaticamente il movimento apparente delle stelle cosicche, una volta puntato, l’astronomo non ha piu bisogno di muoverlo.

At the observatory, I was kindly received.  I had a letter of recommendation from the Director professor Holden with whom I was connected somewhat, and by which I was presented to a group of ladies and an officer who was nice enough, all of whom came by carriage.  We talked about the stars and planets and afterwards we went to see the large telescope in the office.  This instrument is enormous and long, at least twenty meters and maybe more and the objective lense has a diameter of 96 centimeters.  Despite its enormous weight (5 tons), you can move it however you want with one hand.   Thanks to an ingenious mechanic, it can automatically follow the movement of the stars so that when focused, the astronomer has no more need to move it.

No comments:

Post a Comment